Pulpit Announcements

Announcements for Aug 24th and 25th
(To be read at the conclusion of mass, AFTER the post-communion prayer)

1. From August 18 th through September 8 th , OCIA Inquiry sessions are from 9:15am to 10:15am in the Religious Ed classrooms. Anyone interested in becoming Catholic, or who may know someone interested in becoming Catholic, may come and learn more about the process.

2. Funeral Mass for Mike Mullins will be on Wednesday,
September 4th, at 10:00am here at St Gall. The 11:00am Daily Mass is cancelled for that day.

3. Due to our church renovation, starting Monday, August 26th, Daily Mass will temporarily be held in the Corinthians
classroom. Starting August 31 st , weekend Masses will be held in the Pastoral Center/Gym.

4. During the renovation, devotional candles will not be
available for lighting. Once the renovation is complete, the
candles will once again be accessible.   Your patience and
understanding are greatly appreciated.

5. And now our priest has a few words for our newcomers and visitors.

Thank you!

Anuncios para el 24 de agosto

1. Del 18 de agosto al 8 de septiembre, las sesiones de
información de OCIA son de las 9:15am a 10:15am en los
salones de Educación Religiosa. Cualquier persona interesada en convertirse al catolicismo, o que conoce a alguien interesado en convertirse en católico, puede venir y aprender más sobre el proceso.

2. Misa funeral para Mike Mullins será el miércoles, 4 de
septiembre, a las 10:00am aquí en San Gall. La Misa diaria de las 11:00am se cancela para ese día.

3. Debido a la renovación de nuestra iglesia, a partir del lunes 26 de agosto, la Misa Diaria se llevará a cabo temporalmente en el salon de Corintios. A partir del 31 de agosto, las Misas de fin de semana se llevarán a cabo en el Centro Pastoral/Gimnasio.

4. Durante la renovación, las velas devocionales no estarán disponibles para encender. Una vez finalizada la renovación, las velas volverán a ser accesibles.   Su paciencia y comprensión son muy apreciadas.

¡Muchas Gracias!


 

Announcements for Aug 17 th and 18 th
(To be read at the conclusion of mass, AFTER the post-communion prayer)

1. Parishioner Richard Ficco passed away. Please keep his
family in prayer.

2. Funeral Mass for Aurora Iturri will be on Friday, August 23 rd , at 11:00am here at St Gall.

3. From August 18 th through September 8 th , OCIA Inquiry sessions will be from 9:15am to 10:15am in the Religious Ed classrooms. Anyone interested in becoming Catholic, or  who may know someone interested in becoming Catholic, may come and learn more about the process.

4. REMINDER: Please refer to your paper bulletin, the church website or the bulletin board in the gathering space for information regarding the church renovation project and the temporary location for Masses. 

5. And now our priest has a few words for our newcomers and visitors.

Thank you!

Anuncios para el 17 de agosto

1. El feligrés Richard Ficco falleció. Por favor, mantengan a
su familia en oración.

2. Misa funeral para Aurora Iturri será el viernes 23 de agosto a las 11:00am aquí en San Gall.

3. Del 18 de agosto al 8 de septiembre, las sesiones de
información de OCIA serán de las 9:15am a 10:15am en los salones de Educación Religiosa. Cualquier persona interesada en convertirse al catolicismo, o que conoce a alguien interesado en convertirse en católico, puede venir y aprender más sobre el  proceso.

4. RECORDATORIO: Consulte su boletín, la página web de la Iglesia o el tablón de anuncios en el espacio de reunión para obtener información sobre el proyecto de renovación de la iglesia y la ubicación temporal de las Misas.

¡Muchas Gracias!


 

Announcements for Aug 10 th and 11 th
(To be read at the conclusion of mass, AFTER the post-communion prayer)

1. Spanish-speaking volunteers needed to help with the gift
shop for the 6pm Spanish Mass. If interested, please call the office.

2. Parishioner Aurora Iturri passed away. Please keep her
family in prayer. Services will be on Friday, August 23 rd , at
11:00am here at St Gall.

3. The OCIA Inquiry sessions will begin Sunday, August 18 th, from 9:15am to 10:15am in the Ester Daniel classroom. Anyone interested in becoming Catholic, or who may know someone interested in becoming Catholic, may come and learn more about the process.

4. It is time to order Offertory envelopes for the year 2025.
Please notify the office if you no longer want Offertory
envelopes. Please visit our website for additional ways to make your contribution.

5. Next Thursday, August 15 th , is the Assumption of our Blessed Virgin Mary. Masses on that day are at 7:00am, 12:10pm and 6:00pm bilingual.

6. And now our priest has a few words for our newcomers and visitors.

Thank you!

Anuncios para el 10 de agosto

1. Se necesitan voluntarios que hablan español para la tienda de regalos para la Misa de 6pm. Si está interesado(a), por favor llame a la oficina.

2. La feligresa Aurora Iturri falleció. Por favor, mantengan a
su familia en oración. Los servicios serán el viernes 23 de
agosto a las 11:00am aquí en San Gall.

3. Las sesiones de información de OCIA comenzarán el
domingo, 18 de agosto, de 9:15am a 10:15am en el salón Ester Daniel. Cualquier persona interesada en convertirse al catolicismo, o que conoce a alguien interesado en convertirse en católico, puede venir y aprender más sobre el proceso.

4. Ya es tiempo para ordenar sobres de Ofertorio para el año 2025. Por favor, notifique a la oficina si ya no desea sobres de Ofertorio. Visite nuestro sitio web para formas adicionales para hacer su contribución.

5. El próximo jueves, 15 de agosto, es la Asunción de nuestra Santísima Virgen María. Las Misas de ese día serán a las 7:00am, 12:10pm y 6:00 pm bilingüe.

¡Muchas Gracias!


 

Announcements for Aug 3rd and 4th
(To be read at the conclusion of mass, AFTER the post-communion prayer)

1. This weekend’s Second Collection is the National Black and Indian Mission collection. Our support of this collection helps build the Church in African American, Native American, and Alaska Native communities from coast to coast. Thank you for your support.

2. Spanish-speaking volunteers needed to help with the gift
shop for the 6pm Spanish Mass. If interested, please call the office.

3. Please check out today's bulletin for the latest information regarding the church renovation project and the temporary location for Masses. 

4. A huge ‘thank you’ to all our rummage volunteers for their
dedication and hard work in preparation for our annual rummage sale. This is a very important fundraiser for the parish and without our volunteers it would not have been accomplished! Kudos to everyone involved!

5. And now our priest has a few words for our newcomers and visitors.

Thank you!

Anuncios para el 3 de agosto

1. La segunda colecta de hoy es para las Misiones
Afroamericanas e Indígenas. Nuestro apoyo a esta
colecta ayuda a construir la Iglesia en las comunidades
Afroamericanas, Indígenas y de los Nativos de Alaska de
costa a costa. Gracias por su apoyo.

2. Se necesitan voluntarios que hablan español para la
tienda de regalos para la Misa de 6pm. Si está
interesado(a), por favor llame a la oficina.

3. Por favor consulte el boletín de hoy para obtener la
información más reciente sobre el proyecto de renovación
de la iglesia y la ubicación temporal de las Misas.

4. Un enorme agradecimiento a todos nuestros
voluntarios por su dedicación y arduo trabajo en la
preparación de nuestra venta anual de artículos de
segunda mano. ¡Esta es una recaudación de fondos muy
importante para la parroquia y sin nuestros voluntarios no
se habría logrado! ¡Felicitaciones a todos los que
participaron!

¡Muchas Gracias!


 

Announcements for July 27th and 28th
(To be read at the conclusion of mass, AFTER the post-communion prayer)

1. Rummage needs volunteers. If you can help, even for a few hours, please come to the gym Monday – Thursday 9:00am – 1:00pm. If unable to volunteer, please consider
participating by donating snacks and drinks.

2. This year’s Annual Rummage Sale is Friday, August 2 nd , 7am - 4pm, and Saturday, August 3 rd , 7am - 3pm.

3. Spanish-speaking volunteers needed to help with the gift shop for the 6pm Spanish Mass. If interested, please call the office.

4. Next weekend’s Second Collection is the National Black and Indian Mission collection. Our support of this collection helps build the Church in African American, Native American, and Alaska Native communities from coast to coast. Schools, parish religious education programs, and diocesan ministries depend on your generosity to help them spread the Gospel of Jesus Christ! Thank you for your support.

5. And now our priest has a few words for our newcomers and visitors.

Thank you!

Anuncios para el 27 de julio

1. ¡Se necesitan voluntarios! Si puede ayudar, aunque
sea por unas horas, venga al gimnasio de lunes a jueves de 9:00am a 1:00pm. Si no puede ser voluntario,
considere participar donando bocadillos y
bebidas.

2. La venta anual de artículos usados de este año es el
viernes, 2 de agosto, de 7am a 4pm, y el sábado, 3 de
agosto, de 7am a 3pm.

3. Se necesitan voluntarios que hablan español para la
tienda de regalos para la Misa de 6pm. Si está
interesado(a), por favor llame a la oficina.

4. La segunda colecta del próximo fin de semana es para
las Misiones Afroamericanas e Indígenas. Nuestro apoyo
a esta colecta ayuda a construir la Iglesia en las
comunidades Afroamericanas, Indígenas y de los Nativos
de Alaska de costa a costa. Las escuelas, los programas
parroquiales de educación religiosa y los ministerios
diocesanos dependen de su generosidad para ayudar a
proclamar el Evangelio de Jesucristo. Gracias por su
apoyo.

¡Muchas Gracias!