Announcements for Dec 14 th and 15 th
(To be read at the conclusion of mass, AFTER the post-communion prayer)
1. Offering Envelopes for Christmas flowers are in a basket in the gathering space.
2. The funeral Mass for Louise Bell is this Tuesday, December 17 th , at 11:00am.
3. Calendars for 2025 are in a basket in the gathering space. Please feel free to take one!
4. Fr Biju will offer added confession times for those wishing to confess before Christmas. Please check the bulletin board, website and church front door for the
schedule.
5. Special envelopes are in your pews – this year’s One Church collection is for the Our Lady of Wisdom Church on the UNR campus. More information can be found on the back of each envelope, in our bulletin and on our website. You can return your One Church envelopes in the regular collection.
6. In memory of the one-year anniversary of Fr Bill’s passing, we will pray a special Rosary this coming Saturday, December 21 st , at 3:00pm here at St Gall. All
are welcome to attend.
7. A representative of the Holy Land is here after all Masses this weekend showcasing religious items on behalf of the Catholic families in Bethlehem and Jerusalem. Money raised from the sales will be used to help and support these
families.
Thank you!
Anuncios para el 14 de diciembre
1. Los sobres de ofrenda para flores para Navidad están en una canasta en el espacio de
reunión.
2. La Misa fúnebre para Louise Bell es este martes 17 de diciembre a las 11:00am.
3. Los calendarios para 2025 están en una canasta en el espacio de reunión. Por favor, llévense uno.
4. El padre Biju ofrecerá horarios de confesión adicionales para aquellos que deseen confesarse antes de Navidad. Para horarios, por favor, consulte el tablón de anuncios, el
sitio web y la puerta principal de la iglesia.
5. Hay sobres especiales en sus bancos: este año, la colecta de Una Sola Iglesia beneficiará a la parroquia de Our Lady of Wisdom en la universidad de Reno. Se puede
encontrar más información al reverso de cada sobre, en el boletín y en nuestro sitio web. Puede devolver sus sobres de Una Sola Iglesia en la colecta regular.
6. En memoria del primer aniversario del fallecimiento del padre Bill, rezaremos un rosario especial el sábado, 21 de diciembre, a las 3:00pm aquí en San Gall. Todos están
invitados a asistir.
7. Un representante de la Tierra Santa está aquí este fin de semana después de todas las Misas mostrando artículos religiosos en nombre de las familias católicas en Belén y
Jerusalén. El dinero recaudado de las ventas se utilizará para ayudar y apoyar a estas
familias.
¡Muchas Gracias!
Announcements for Dec 7 th and 8 th
(To be read at the conclusion of mass, AFTER the post-communion prayer)
1. Today’s Second Collection is for the Retirement Fund for Religious. Donations provide for the care, medicine, and daily needs of over 24,000 senior sisters, brothers, and religious order priests who have dedicated their lives to service.
2. Offering Envelopes for Christmas flowers are in a basket in the gathering space.
3. This Monday, December 9 th , we celebrate the Immaculate Conception of Mary with Masses at 12:10pm and 6:00pm (bilingual).
4. We also celebrate Our Lady of Guadalupe on Thursday, December 12 th , with Mañanitas at 6:00am Spanish Mass at 6:00pm, followed by dinner and music. A wooden carving of our Lady of Guadalupe will be raffled off that night.
5. A representative of the Holy Land will be here after all Masses next weekend showcasing religious items on behalf of the Catholic families in Bethlehem and Jerusalem. Money raised from the sales will be used to help and support these families.
Thank you!
Anuncios para el 7 de diciembre
1. La Segunda Colecta de hoy es para el Fondo de Retiro para Religiosos. Las donaciones cubren el cuidado, los medicamentos y necesidades diarias de más de 24,000 hermanas, hermanos y sacerdotes de órdenes religiosas mayores que han dedicado sus vidas al servicio.
2. Los sobres de ofrenda para flores para Navidad están en una canasta en el espacio de reunión.
3. Este lunes, 9 de diciembre, celebramos la Inmaculada Concepción de María con Misas a las 12:10pm y 6:00pm (bilingüe).
4. También celebramos a Nuestra Señora de Guadalupe el jueves, 12 de diciembre, con Mañanitas a las 6:00am y Misa en español a las 6:00pm, seguida con cena y música. Esa noche se rifará una imagen de madera de Nuestra Señora de Guadalupe.
5. Un representante de la Tierra Santa estará aquí después de todas las Misas del próximo fin de semana mostrando artículos religiosos en nombre de las familias católicas en Belén y Jerusalén. El dinero recaudado de las ventas se utilizará para ayudar y apoyar a estas familias.
¡Muchas Gracias!
Announcements for Nov 30 th and Dec 1 st
(To be read at the conclusion of mass, AFTER the post-communion prayer)
1. Our Lady of Guadalupe raffle names were pulled, and winners have been called. A huge ‘Thank you’ to all who participated. With your generosity, we made over $2,000! A huge ‘Thank you’ also to those who graciously volunteered
to be by the raffle table selling the tickets.
2. Breakfast with Santa event is next Sunday, December 8 th , after the 10:00am Mass.
3. Project Santa Claus box is in the gathering space. Please contribute new unwrapped toys. Thank you for your generosity.
4. On Monday, December 9 th , we celebrate the Immaculate Conception of Mary with Masses at 12:10pm and 6:00pm (bilingual).
5. We also celebrate Our Lady of Guadalupe on Thursday, December 12 th , with Mañanitas at 6:00am & Spanish Mass at 6:00pm, followed by dinner and music.
6. We are adding a new 1 st Friday of the Month Mass starting next Friday, December 6 th , at 7:00am. This Mass will be held on a trial basis to see how well it is received by our community. Join us for this early morning opportunity to gather in prayer and worship.
7. Next weekend’s Second Collection is for the Retirement Fund for Religious. Donations provide for the care, medicine, and daily needs of over 24,000 senior sisters, brothers, and religious order priests who have dedicated their lives to service. Thank you.
Thank you!
Anuncios para el 30 de noviembre
1. Ya se sacaron los nombres de los ganadores de la rifa de Nuestra Señora de Guadalupe y se les ha llamado. Un enorme agradecimiento a todos los que participaron. ¡Con su generosidad, ganamos más de $ 2,000! Un enorme 'Gracias' también a aquellos que amablemente se ofrecieron a vender los boletos de la rifa.
2. El desayuno con Santa Clos es el domingo 8 de diciembre, después de la Misa de las 10:00am.
3. La caja del Proyecto Santa Claus está en el espacio de reunión. Por favor, contribuya con juguetes nuevos sin envolver. Gracias por su generosidad.
4. El lunes, 9 de diciembre, celebramos la Inmaculada Concepción de María con Misas a las 12:10pm y 6:00pm (bilingüe).
5. También celebramos a Nuestra Señora de Guadalupe el jueves, 12 de diciembre, con Mañanitas a las 6:00am y Misa en español a las 6:00pm, seguida con cena y música.
6. Estamos agregando una nueva Misa del 1er Viernes del Mes a partir de este próximo viernes, 6 de diciembre, a las 7:00 am. Esta Misa se llevará a cabo a modo de prueba para ver qué tan bien es recibida por nuestra comunidad. Tome esta oportunidad mañanera para reunirse en oración y adoración.
7. La Segunda Colecta del próximo fin de semana es para el Fondo de Retiro para Religiosos. Las donaciones cubren el cuidado, los medicamentos y necesidades diarias de
más de 24,000 hermanas, hermanos y sacerdotes de órdenes religiosas mayores que han dedicado sus vidas al servicio.
¡Muchas Gracias!
Announcements for Nov 23 rd and 24 th
(To be read at the conclusion of mass, AFTER the post-communion prayer)
1. Please stop by the raffle table for Our Lady of Guadalupe. It is the last weekend to purchase raffle tickets. Funds are used for festivities on December 12 th .
2. The office is closed on Thursday, November 28 th . Our Thanksgiving Day Mass will be at 9:00am. The 11:00am Daily Mass is cancelled for that day. The 11:00am Daily Mass for Friday, November 29 th , is also cancelled.
3. Religious Ed is taking See’s Candies pre-orders through November 27 th . Please see the table in the gathering space or the church website for online orders.
4. Project Santa Claus box is in the gathering space. Please contribute new unwrapped toys. Thank you for your generosity.
5. Breakfast with Santa is Sunday, December 8 th , after the 10:00am Mass.
6. On Monday, December 9 th , we celebrate the Immaculate Conception of Mary with Masses at 12:10pm and 6:00pm (bilingual).
7. We also celebrate Our Lady of Guadalupe on Thursday, December 12 th , with Mañanitas at 6:00am & Spanish Mass at 6:00pm, followed by dinner and music.
8. We are adding a new 1 st Friday of the Month Mass starting on December 6 th at 7:00am. This Mass will be held on a trial basis to see how well it is received by
our community. Join us for this early morning opportunity to gather in prayer and worship.
Thank you!
Anuncios para el 23 de noviembre
1. Por favor, pasen por la mesa de rifa para nuestra Señora de Guadalupe. Es el último fin de semana para comprar boletos de rifa. Los fondos se utilizan para las festividades
del 12 de diciembre.
2. La oficina estará cerrada el jueves 28 de noviembre. Nuestra Misa de Acción de Gracias ese día será a las 9:00am. La Misa diaria de las 11:00am se cancela para ese día. La Misa diaria de las 11:00am para el viernes 29 de noviembre también se cancela.
3. Educación Religiosa está aceptando pedidos anticipados de See's Candies hasta el 27 de noviembre. Consulte la mesa en el espacio de reunión o el sitio web de la iglesia.
4. La caja del Proyecto Santa Claus está en el espacio de reunión. Por favor, contribuya con juguetes nuevos sin envolver. Gracias por su generosidad.
5. El desayuno con Santa Clos es el domingo 8 de diciembre, después de la Misa de las 10:00am.
6. El lunes, 9 de diciembre, celebramos la Inmaculada Concepción de María con Misas a las 12:10pm y 6:00pm (bilingüe).
7. También celebramos a Nuestra Señora de Guadalupe el jueves, 12 de diciembre, con Mañanitas a las 6:00am y Misa en español a las 6:00pm, seguida con cena y música.
8. Estamos agregando una nueva Misa del 1er Viernes del Mes a partir del 6 de diciembre a las 7:00 am. Esta Misa se llevará a cabo a modo de prueba para ver qué tan bien es
recibida por nuestra comunidad. Tome esta oportunidad mañanera para reunirse en oración y adoración.
¡Muchas Gracias!
Announcements for Nov 16 th and 17 th
(To be read at the conclusion of mass, AFTER the post-communion prayer)
1. Today’s second collection supports the Catholic Campaign for Human Development. Through this collection, you support programs that address the root
causes of poverty and provide a sustainable future for those struggling across the country.
2. Please pick up your 2025 offertory envelopes in the gathering space.
3. Please stop by the raffle table for Our Lady of Guadalupe. Funds are used for festivities on December 12 th .
4. The office will be closed on Thursday, November 28 th . Our Thanksgiving Mass on that day will be at 9:00am. There will be no 11:00am Daily Mass on that day.
5. A representative from LPI, the company that prints our paper bulletins, will be at our office all this week. If anyone is interested in advertising their business in the bulletin, now is a perfect chance to get direct insights and answers.
6. Religious Ed is taking See’s Candies pre-orders through November 27 th . Please see the table in the gathering space or the church website for online orders.
Thank you!
Anuncios para el 16 de noviembre
1. La segunda colecta de hoy es para la Campaña Católica para el Desarrollo Humano. Con esta colecta, ustedes apoyan los programas que tratan con las causas raíz de la pobreza y proporcionan un futuro sostenible a aquellos que luchan por salir adelante en todo el
país.
2. Por favor, recoja sus sobres de Ofertorio para 2025 en la sala de reunión.
3. Por favor, pasen por la mesa de rifa para nuestra Señora de Guadalupe. Los fondos se utilizan para las festividades del 12 de diciembre.
4. La oficina estará cerrada el jueves 28 de noviembre. Nuestra Misa de Acción de Gracias ese día será a las 9:00am. No habrá Misa diaria a las 11:00am ese día.
5. Un representante de LPI, la compañía que imprime nuestros boletines impresos, estará en nuestra oficina toda esta semana. Si alguien está interesado en promocionar su negocio en el boletín, ahora es una oportunidad perfecta para obtener información y respuestas directas.
6. Educación Religiosa está aceptando pedidos anticipados de See's Candies hasta el 27 de noviembre. Consulte la mesa en el espacio de reunión o el sitio web de la iglesia.
¡Muchas Gracias!